Женский род

Когда я слушала это стихотворение Энн Йоманс чувствовала как закипает моя кровь - как во время пробежки от учащенного дыхания и избытка кислорода...
Это больше чем про одну женщину, - для меня эти строки и проступающие смыслы про весь женский род. Про правду боль гнев стыд любовь и свободу, - про выбор и видение своего пути. Про расправленные плечи и дерзкий блеск в глазах. Про нас, женщин.
Хочу чтобы вы тоже прочли это произведение и прислушались как оно приживается в теле, какие чувства рождаются, мысли и ощущения.
Я слушала слишком долго
отца, который все говорил и говорил,
но меня никогда не слышал
мужа, который казался таким уверенным,
даже, когда был совсем неуверен.
мужчин, проповедавших в церкви
с пышных кафедр высокие речи,
но за спиной у которых
столько скрывалось секретов.
и тех мужчин, что бесстрашно
боролись за право женщин,
а после, уехав подальше,
платили двойную цену
за секс дорогой проститутке.
Мне так не хватает женских,
запинающихся в немоте стыда, голосов,
говорящих правду,
историй, никем не рассказанных
в которые даже поверить
пока никому не случилось.
Пока что я слышу свою,
слышу, она ворочается
в глубине, среди старых обломков,
встает, отрясая осколки,
раздвигает старые кости,
стряхивает пелену
сомнений и страхов.
Медленно поднимаясь,
идет по ступеням из камня,
старым и древним ступеням,
но, в то же время, и новым.
Теперь впереди я вижу
маленькую часовню:
на вершине холма примостилась,
пока мне еще незнакома,
но чувствую -
все это время к ней
путь мой лежал. Я вступаю.
Глаза мои ищут в потемках
отблеск свечи на фигуре
женщины смуглой с ребенком.
Ее нахожу и
«Мама, я здесь» говорю ей.
Anne Yeomans
Перевод Марины Бадхен
Добавить комментарий