свобода

Полный восторг - Ядвига Липинская Ядя сделала литературный перевод моего последнего стихотворения, усилив и развернув смыслы. Мне очень по душе. Ядвига, спасибо!!!

Когда находишь свое дело, дерзнув идти по собственному пути, будто уходишь в служение чему-то бОльшему.

Совсем другие энергии наполняют твою жизнь, и их причудливые вихры красиво разрубают давнишние гордиевы узлы.

Я ставлю эксперимент со своей жизнью - делаю только то что хочу. Такое впечатление что я помолодела лет на 30 душой, скинула всю шелуху и баласт, и парю. Адреналин зашкаливает. 

Как много тех которые не слышат
О чем стучится сердце в одночасье.
Кто не заметит, даже не увидит, -
Хоть тьма густа но нету двоевластья.

Когда я слушала это стихотворение Энн Йоманс чувствовала как закипает моя кровь - как во время пробежки от учащенного дыхания и избытка кислорода...

Жить.
Оголенным 
Нервом 
Звенеть.

Быть.
Принимая
Что есть
Смерть.

Слушать.
О чем
Говорит
Мир.

Петь.
Позволяя
Душе 
Лить

В час когда над землей,
Разгоняя чертей,
Встает солнце,
Благословляя людей

Я не сплю. Я дышу.
Я ловлю этот луч
Среди питерских
Серых тугих туч.

I do my thing and you do your thing.
I am not in this world to live up to your expectations,
And you are not in this world to live up to mine.
You are you, and I am I,